сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
Еще одно название лис ― тока. Это объясняется в Буцуруй сёко (物類称呼
. "В Канто лис называют днем кицунэ и ночью тока. В провинции Хитати тока зовут белых лис". Причина этого в том, что люди считают лису тайной посланницей Инари, два иероглифа имени этой богини, 稲荷, произносятся, как то–ка". Белых лис в Исэ называли сира–тоомэ, (白専女
. Другое название для белых лис святыни Инари – Мёбу.
В энциклопедической работе Аиносё (1446) рассматривается вопрос: отчего лиса называется Мёбу–но о–маэ (命婦ノ御前
. "В Китае придворных дам зовут мёбу (命婦
<…> Поскольку в храмах, где почитают лис, пребывают женские божества, возможно, этих богинь и зовут мёбу, как придворных дам. Или может богини–лисицы получили свое имя из–за того, что изначально являлись посланниками божества, именовавшегося Мёбу? Следует спросить об этом других людей".
Что до куда–кицунэ (管狐, "лиса–трубка"), которых мы обнаруживаем в Сансю и Энсю (провинции Микава и Тотоми), то это такое маленькое животное, что его можно засунуть в трубку, отсюда и его название; это ― лиса размером с крысу.
В Дзэнъан дзуйхицу мы читаем следующее: "Хи–ко (狒狐
, также называемые рэй–ко (霊狐
― "лисы–духи"), упоминаемые в китайских книгах, есть старые лисы-призраки, напоминающие черных кошек; в Японии их называют кан–ко (管狐
или куда–кицунэ (管
― "лисы–трубки". У них те же размеры, что у выдр, или крыс, и вертикальный зрачок; в остальном они точно такие же, как полевые лисы, разве что шерсть у них потоньше.
В Сёсан тёмон кисю XIX в. они описываются как «странные животные с кошачьей головой, туловищем речной выдры, темно–серой шерстью по всему телу и большим хвостом; короче ― разновидностью большой белки, которую люди из провинции Синано называют куда и считают животным―оборотнем».
Те, у кого на службе эти кан–ко, держат в руке бамбуковую трубку, немного тоньше той, с помощью которой раздувают огонь в очаге, и возглашают магические формулы, от чего лиса внезапно появляется в трубке и отвечает на все задаваемые ей вопросы. В деревне Осаки (尾崎
провинции Кодзукэ нет ни одной семьи, не использующей лис. По этой причине их также называют осаки–кицунэ.
(с)


В энциклопедической работе Аиносё (1446) рассматривается вопрос: отчего лиса называется Мёбу–но о–маэ (命婦ノ御前


Что до куда–кицунэ (管狐, "лиса–трубка"), которых мы обнаруживаем в Сансю и Энсю (провинции Микава и Тотоми), то это такое маленькое животное, что его можно засунуть в трубку, отсюда и его название; это ― лиса размером с крысу.
В Дзэнъан дзуйхицу мы читаем следующее: "Хи–ко (狒狐




В Сёсан тёмон кисю XIX в. они описываются как «странные животные с кошачьей головой, туловищем речной выдры, темно–серой шерстью по всему телу и большим хвостом; короче ― разновидностью большой белки, которую люди из провинции Синано называют куда и считают животным―оборотнем».
Те, у кого на службе эти кан–ко, держат в руке бамбуковую трубку, немного тоньше той, с помощью которой раздувают огонь в очаге, и возглашают магические формулы, от чего лиса внезапно появляется в трубке и отвечает на все задаваемые ей вопросы. В деревне Осаки (尾崎

(с)